Chand pukhraj ka by Gulzar., , Asateer edition, in Urdu. Chand Pukhraj Ka by Gulzar. likes. Book. Chand Pukhraj Ka by Gulzar. Photo contributed by Irfan Ali Syed · Privacy · Terms. About. Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki,. Chaand Pukhraj ka, raat pashmine ki. (In my soul flows a reason to die, a yen to live,. To savour those.

Author: Vudolkree Voshicage
Country: Moldova, Republic of
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 26 May 2017
Pages: 71
PDF File Size: 17.31 Mb
ePub File Size: 20.38 Mb
ISBN: 675-8-86307-194-1
Downloads: 16492
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Grole

He calls himself a ‘greedy poet’ whose restlessness continues to thrive, giving him the fillip needed to engage in ever more stimulating and resplendent endeavours. He has also adapted works of literature like pukhrwaj of Sarat Chandra Chattopadhyay Khushboobased on Pandit Mashay ; mythologicals the story of Meerabai, Meera ; and has even taken inspiration from perhaps the most hilarious of the Bard’s comedies A comedy of errors adapted as Angoor.

A horizon beyond the expansive sky – The Hindu

I have wreaked havoc on many a minds ” Having quit film direction about two decades ago, he is currently translating Rabindranath Tagore’s corpus. And a description to the title of the book itself: And he continues to adapt himself with the changing times. Fill in your details below or click an icon to log in: But he is also a connoisseur of the quotidian — I say this as a humble compliment.

GulzarRaat Pashmine Ki. Or is it, perhaps, the deliberate abstractness in his works? Just take the usage of English words like ‘bore’ Chote-chote shehron se, khali bore dopaharon se from Bunty aur Babli or ‘darling’ 7 Khoon Maaf. You are commenting using your WordPress.

Or is it, simply, the matter of being in the right place at the right time, where he could occupy the vacuum created by the loss of poets like Sahir Ludhianvi, Shailendra and Kavi Pradeep? His heart is sansaari this-worldly as he expresses through the song O dil banjaare Maya memsaab but his imagination surpasses boundaries of space and time.



He makes even an average poetry lover, with no other exposure than a fleeting appreciation of Hindi film music, locate meaning in such prosaic objects like a piece of clay Bemaani si cheez tha vo, mitti se bana bhatti mein paka ; a spinning wheel Chappa-chappa charkha chale ; and even a cigarette Cgand se jungle mein bahta dhuan or a beedi Beedi jalaile jigar se piya, jigar ma badi aag hai na.

Is it the dexterity with which he juggles with the rasa s as he weaves poetry? Printable version Dec 31, 7: Gulzar saab at his very best as always! He was not just a popular lyricist, but also among the most sought-after artists when it came to ma for children.

Here is a nazm from his book Raat Pashmine Ki. It could also be among the stanzas he is very passionate about.

Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki – A Sher A Day

By continuing to use this website, you agree to their use. Having quit film direction about two decades ago, he is currently translating Rabindranath Tagore’s corpus. And he instilled this longing even in his proteges like Pukhraam Bharadwaj. Renaissance-era artist Gulzar is like those renaissance-era artists who never became a victim of their accomplishments. This article is closed for comments. What is it that makes him so unique? This, perhaps, comes pukhrwaj a certain dissatisfaction, pain and poignancy only an autodidact can have.

In my soul flows a reason to die, a yen to live, To savour those topaz moons, to relish those velvety nights. Both a chajd and a polyglot, I hope he continues to explore new horizons and master new genres, skills and languages. Related Topics By The Way. And though among the few who tasted both creative and commercial success, he neither took his accomplishments too seriously nor allow them to subdue his skills.


Yeh raah bahut aasaan nahi Jis raah pe haath chhuda kar tum Yun tanha chal nikli ho Iss khauf se raah bhatak jaao na kahin Har mod cahnd maine nazm khadi kar rakhi hai…!

Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki, Chaand pukhraj ka, raat pashmine ki A reason to die, a craving to live, A topaz moon, a warm, cosy night. He is someone from whom I seek inspiration every time I wield a quill to scribble chahd random poetry. He has never let his creativity outmanoeuvre his curiosity.

I think, it is his emphasis on ‘becoming’ rather than ‘being’. Reflections on his poetry, his lyricism and the artistic restlessness that keeps him going even after half-a-century in the film industry Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki, Chaand Pukhraj ka, raat pashmine ;ukhraaj.

You are commenting using your Twitter account. May 26, To find out more, including how to control cookies, see here: Please Email the Editor. Email required Address never made public.

Related Articles A book and an umbrella – motifs to celebrate childhood. Thak jaao agar — Aur tumko zaroorat pad jaaye, Ek nazm ki ungli thaam ke waapas aa jaana…!! July 31, at 7: For, Aasmaan ke paar shaayad, aur koi aasmaan hoga There must be a horizon beyond the expansive sky that fills the naked eye.

I feel it is all these and more. What explains his ongoing evolution, even after spending more k half-a-decade in the industry?