The Mahabharata. of Krishna-Dwaipayana Vyasa. translated by Kisari Mohan Ganguli. [published between and ]. The Ganguli English translation of . Results 1 – 12 of The Complete Mahabharata (Volume 1 of 4, Books 1 to 3). Jan 1, by Krishna-Dwaipayana Vyasa and Kisari Mohan Ganguli. The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated Into English Prose: Karna Parva (). Calya Parva (). Sauptika Parva (). Stree Parva.

Author: Kigajar Tojanris
Country: Iran
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 4 June 2006
Pages: 136
PDF File Size: 7.88 Mb
ePub File Size: 17.68 Mb
ISBN: 139-8-47194-573-5
Downloads: 39675
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Sagor

Those branches of knowledge that help the doing of work, bear fruit, but not other kinds, for the fruit of work is of ocular demonstration. Quotes by Kisari Mohan Ganguli.

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 by Kisari Mohan Ganguli

The “Translator’s Preface” in Book 1: The Mahabharata Book 1: Sign in with Facebook Sign in options. Want to Read saving… Error rating book.

From Wikipedia, the mohab encyclopedia. Udyoga Parva Mahabharata, 5 4. Adi Parva Mahabharata, 1 4. The Ganguli English translation of the Mahabharata is the only complete edition in public domain – to date.

Kisari Mohan Ganguli Average rating: The Mahabharata, Book 6: Soon a dozen sheets of his first ‘copy’ were typed and sent to noted writers, both European and Indian, and only receiving a favorable response from them that the project was initiated. Want to Read Currently Reading Read. The Mahabharata, Book 1: Want to Read saving…. In other projects Wikisource. Once the complete eighteen books were successfully translated, the name was no longer withheld gaguli the publication.


The Mahabharata, Book 5: Wikisource has original text related to this article: Just a moment while we sign you in to gznguli Goodreads account. Drona Parva Mahabharata, 6 4. Ganguli wanted to publish the translation anonymously, while Roy was against it.

His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose between andby Pratap Chandra Roy —a Calcutta bookseller who owned a printing press and raised funds for the project.

The Mahabharata, Book 7: This result proceeds, no doubt, from work. Rate this book Clear rating 1 of 5 stars 2 of 5 stars 3 of 5 stars 4 of 5 stars 5 of 5 stars. Karna Parva Mahabharata, 8 3. If anyone thinks that something else is better than work, I deem, his work and his words are meaningless. Kisari Mohan Ganguli also K.

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 by Kisari Mohan Ganguli – Free Ebook

Ganguuli lies the efficacy of work. This page kiswri last edited on 1 Septemberat However, by the time Book 4 was released, the withholding of authorship did create controversy, as “an influential Indian journal” accused Pratap Chandra Roy gxnguli “posing before the world as the translator of Vyasa’s work when, in fact, gangulii was only the publisher”. See the publishers preface to the current Munshiram Manoharlal edition for an explanation.

The Brahmanas say that though one may have a knowledge of eatable things, yet his hunger will not be appeased unless he actually eats. Ganguli believed that the project was too mammoth to be the work of a ,isari person, and he might not live to complete the project and adding names of successive translators to appear on the title page was undesirable.


A thirsty person drinks water, and by that act his thirst is allayed. Refresh and try again. Eventually, a compromise was reached, though the name of the translator was withheld on the cover, the first book of Adi Parvathat came out inwas published with two prefaces, one over the signature of the publisher and the other headed–‘Translator’s Preface’, to avoid any future confusions, when a reader might confuse the publisher for the author.

Thus he started tweaking the text line by line, though “without at all impairing faithfulness to the original”. The Mahabharata, Book 8: Views Read Edit View history. Ganguli was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English.

Internet Archive Search: creator:”Kisari Mohan Ganguli”

Discover new books on Goodreads. Bhishma Parva Mahabharata, 6 4.

An Annotated Mahabharata Bibliography. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

Adi ParvaGanguli mentions the sequence of events that led to the publication. Retrieved from ” https: